crystalwang1992

憂一乗 歌词翻译 ヨルシカ 2st Full Album「エルマ」


Track 02

 

憂一乗

【忧郁一次方】

 

歌手:ヨルシカ

作詞:n-buna

作曲:n-buna

翻译:池薇曼

 

 

湖の底にいるみたいだ

【就像置身湖底】

呼吸の一つが喉に絡んだ

【一道呼吸绕在喉头】

気泡を吐き出して数秒、やっと足が着いた

【吐出气泡后几秒,双足终于落地】

柔らかな泥の感触がした

【感受到泥土柔软的触感】

 

ずっとずっとずっとずっとずっと

【一直 一直一直 一直 一直】

君を追っているだけで

【光是追逐着你就足够】

 

どうしようもないことばかり言いたかった

【我只想说些无可救药的话】

睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ

【睡莲漂浮着 因为水压显得透明】

もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ

【比海市蜃楼还要确切的话那就足够了啊】

適当でもいいから 目的とかいいから

【随便就好了目的什么的算了】

このまま何処でもいいからさ、逃げよう

【就这样哪里也好啊,逃走吧】

 

湖の底にいるみたいだ

【就像置身湖底】

濡れる鼓膜がくすぐったいんだ

【濡湿的鼓膜在发痒】

期待も将来も明日も何も聞きたくなかった

【期待也好将来也好明天也好我什么也不想听】

口から溢れる泡ぶくが綺麗で

【从口中溢出的泡沫很美就足够】

 

ずっとずっとずっとずっとずっと

【一直 一直一直 一直 一直】

見惚れてしまっただけで

【只是看你看得入神就足够】

 

心より大事なものを見つけたかった

【想找到比心更重要东西】

言葉って薄情だ 水圧で透明だ

【所谓话语很薄情 因为水压显得透明】

なぁ、建前より綺麗なものを探してるんだ

【呐,我在寻找比客套话还要漂亮的东西】

そんなの忘れていいからもう、逃げよう

【那样的事忘掉就好,逃走吧】

 

こんな自分ならいらない

【如果是这样的自己我不需要】

僕には何にもいらない

【我什么都不要】

お金も名声も愛も称賛も何にもいらない

【金钱也好名声也好爱也好称赞也好什么都不要】

このまま遠くに行きたい

【我想就这样去远方】

思い出の外に触りたい

【我想触碰回忆之外】

また君の歌が聴きたい

【想再次听到你的歌】

 

ずっとずっとずっとずっとずっと

【一直 一直一直 一直 一直】

君を追っているだけで

【光是追逐着你就足够】

 

どうしようもないことだけ歌いたかった

【我只想唱些无可救药的东西】

睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ

【睡莲漂浮着 因为水压显得透明】

もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ

【比海市蜃楼还要确切的话那就足够了啊】

このまま何処でもいいからさ、

【就这样去哪里也好啊】

 

本当は全部置いてただ逃げ出したいだけだった

【原本我只是想把全部丢下仅仅逃走就够了】

人生は透明だ 水圧で透明だ

【人生是透明的 因为水压显得透明】

もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ

【比海市蜃楼还要确切的话那就足够了啊】

適当でもいいから 目的とかいいから

【随便就好了 目的什么的算了】

このまま何処でもいいからさ、逃げよう

【就这样哪里也好啊,逃走吧】

 


评论

热度(12)