crystalwang1992

02.負け犬にアンコールはいらない from 「負け犬にアンコールはいらない」



还是觉得,封面的鹿眼好可怕。

话说……封面这眼睛究竟是乐队名字夜鹿的鹿眼,还是专辑名字丧家之犬的狗眼……琢磨中。

——若人生需要取名,用希望这个词不对吧。



02.負け犬にアンコールはいらない

歌手:ヨルシカ

作詞:n-buna

作曲:n-buna

翻译:池薇曼

 

大人になりたくないのに何だか【明明不想成为大人】

どんどん擦れてしまってって【却总觉得渐渐事与愿违】

青春なんて余るほどないけど【青春什么的并非多余】

もったいないから持っていたいのです【因为觉得可惜所以才想要拥有】

 

「死ぬほどあなたを愛してます」【“我爱你爱到死。”】

とかそう言う奴ほど死ねません【越是那样说的家伙越不会去死】

 

会いたい好きです堪りません【想见你 喜欢你喜欢得不得了 什么的】

とか誰でも良いのに言っちゃってんのがさ、わかんないね【明明谁都可以说出口,我不太明白呢】

 

もう一回、もう一歩だって【就算再一次,再一步】

歩いたら負けだ【再走下去也是输】

つまらないって口癖が、僕の言い訳みたいじゃないか【口头禅虽是“无聊”,听起来不像是我的借口吗】

 

もう一回、もうこんな人生なんかは捨てたい【再一次,这样的人生什么的真想丢弃掉】

夏のバス停で君を待っていたいんだ【我想在夏天的巴士站等你】

 

負け犬だからさ想い出しかないんだ【因为是败家之犬除却回忆我一无所有。】

逃げるは恥だが役に立つとかいうけど正直立てません【虽然说什么逃避虽可耻但有用但说实话根本没啥用】

大人になりたくないのにいつから【不想成为大人但不知何时起】

笑顔が上手になったんだ【惺惺作态的笑容变得熟练起来】

 

人生なんて余るほどないし【人生什么的并没有什么多余】

友達なんかはいりません【我才不要什么朋友】

最低限の荷物を固めて【打包起最少的行李】

あなたに会いに行こうと思いました【打算去见你】

 

堪んないね【我受不了了】

 

5! 4! 3! 2! HOWL!

 

もう一回、もう一個だって落としても死ねない【再一次,即使再丢掉一个也死不了】

負け続けても笑った君が白痴みたいじゃないか【不断落败也仍微笑的你难道不像个傻瓜吗】

 

もう一生、後悔したくない僕らは吠えたい【这一生已经,不想后悔的我们想要咆哮】

負け犬が吠えるように生きていたいんだ【想要像败家之犬狂吠般活下去】

君のそんな顔なんか見たくもないんだ【我不想看到你那样的表情】

 

人生に名前をつけるなら【若人生需要取名】

希望って言葉は違うだろ【用希望这个词不对吧】

もう何年待っているんだろう、わからないか【已经等待了多少年呢,记不清楚了吗】

 

君以外はどうでもいいんだよ【除你以外的家伙怎样都好啊】

それだけはわかっていたんだろ【仅此一点你已经心知肚明吧】

 

もう一回、もう一歩だって歩いても言えない【再一次,就算再走一步也说不出口】

所詮音楽が響くか 何もかもが言い足るものか【反正音乐奏响 说什么都不够】

 

もう一回、僕たちにもうアンコールなどいらない【再来一次,我们已经不再需要安可什么的】

吠え面かけよ偽善者【哭丧着脸吧 伪善者】

 

もう一回、もう一歩だって歩いたら負けだ【再来一次,即使再走一步也还是输】

世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで【来歌唱世界和平吧 用爱什么的快点救赎全部吧】

 

もういい、もうこんな人生全部を賭けたい【已经够了,这样的人生干脆想赌上全部】

負け犬なりに後悔ばっか歌って【以败家之犬的身份净唱着后悔】

また夢に負けて、昨日を愛おしんで【再次输给梦想,愈发爱怜昨日】


评论

热度(9)