crystalwang1992

「夏草が邪魔をする」全碟歌词 Rock Lrc


[00:00.00]02.カトレア
[00:01.52]作詞:n-buna
[00:05.17]作曲:n-buna
[00:09.37]翻译:池薇曼
[00:12.78]
[00:25.99]貴方にはわからないよ、なんてのは傲慢だ/说什么你不会懂的,不过是傲慢
[00:31.67]排気ガス塗れの東京を練り行く/将自己揉合进涂满废气的东京
[00:37.57]
[00:39.19]札束で心が買えるなら本望だ。/钞票能买到心灵正合我意
[00:45.23]傷一つない新しい心にして、/刚好换一颗没受一点伤崭新的心
[00:50.15]
[00:50.45]いっそ僕の全部、カトレア/干脆将我的全部,变成卡特里兰
[00:53.71]君にあげたいのに最後だ/为了送给你才是我的最后
[00:56.62]窓際の花瓶には君を挿しておくから/你会将我插进窗边的花瓶里
[01:02.29]わかっておくれよ/请明白这点
[01:04.37]
[01:15.56]心を買い換えたはいいものの不鮮明だ/买一颗心换上不过是将好东西变得模糊
[01:21.25]空が曇るから何かが晴れないようでさ/因为天空阴霾就像是有什么无法放晴
[01:26.81]
[01:27.31]札束で見る目が変わるなら本望だ/钞票能改变他人的目光正合我意
[01:33.12]曇りのない新しいまなこを買おう/干脆买双没有丝毫模糊的崭新眼珠吧
[01:38.86]
[01:41.87]いっそ君の全部、カトレア/干脆将我的全部,化为卡特里兰
[01:42.61]何も見えないで眠ったら/什么就看不见就此入眠
[01:44.59]目が覚めた世界は雲ひとつない鮮やかだ/睁开眼世界是没有一丝云翳的鲜明
[01:50.23]戻っておくれよ/给我变回这样(的世界)
[01:53.71]
[02:15.86]そして僕の全部が消えて/接下来我的全部将消失
[02:19.09]夏陰の間眠っても/就算在夏日树影间入眠
[02:22.25]君のいた世界をどこかで思っているから/我也会在某处想着你所在的世界
[02:26.44]
[02:27.13]ほら、いっそ僕の全部カトレア/你看,干脆将我的全部化作爱慕
[02:31.13]君に上げたいから最後だ/因为想高举给你才是我的最后
[02:34.07]
[02:34.37]さよならの時間はわからないようにするから、笑っておくれよ/我会把告别的时间变得暧昧不明,请你为我微笑吧
[02:41.55]


[00:00.00]03.言って。
[00:01.10]言って/说吧
[00:03.62]
[00:04.53]作詞:n-buna
[00:09.83]作曲:n-buna
[00:16.29]翻译:池薇曼
[00:20.81]
[00:23.79]あのね、私実は気付いてるの/那个啊,我其实注意到了
[00:30.77]ほら、君がいったこと/喏,就是你说过的话
[00:32.82]
[00:34.79]あまり考えないと思えなくて/我并不想不要考虑太多
[00:41.05]忘れてたんだけど/虽然已逐渐忘却
[00:44.00]
[00:44.86]盲目的に盲動的に妄想的に生きて/盲目地,妄动地,妄想地活着
[00:50.23]衝動的な焦燥的な/保持冲动的,焦躁的
[00:52.68]消極的なままじゃ駄目だったんだ/消极的样子可不行
[00:56.48]
[01:00.28]きっと、人生最後の日を前に思うのだろう/一定,是将人生最后那天放在眼前思考吧
[01:06.34]全部、全部言い足りなくて惜しいけど/全部,虽然遗憾全部都没说明白
[01:11.43]あぁ、いつか人生最後の日、/啊啊,终将到来的人生最后那天
[01:14.47]君がいないことを/你并不存在这个事实
[01:16.90]もっと、もっと、もっと/请你更加,更加,更加
[01:22.32]もっと、ちゃんと言って/更加,清楚地说出来
[01:26.22]
[01:46.73]あのね、空が青いのって/那个啊,“天空很蓝呢”
[01:51.64]どうやって伝えればいいんだろうね/该怎么传达更好呢
[01:57.95]夜の雲が高いのって/“夜晚的云朵很高”
[02:02.08]どうすれば君もわかるんだろう/要怎样才能让你也明白
[02:06.43]
[02:07.73]言って/请说
[02:10.10]
[02:29.07]あのね、私実はわかってるの/那个啊,其实我心知肚明
[02:36.08]もう君が逝ったこと/你已然逝去这件事
[02:38.45]
[02:40.08]あのね、わからず屋って言うんだろうね/那个啊,不是有糊涂虫这个说法吗
[02:46.76]忘れたいんだけど/虽然我想忘记
[02:48.98]
[02:50.83]もっとちゃんと言ってよ/请你更清楚地说出来啊
[02:52.54]忘れないようメモにしてよ/为了不遗忘请记下来呀
[02:55.44]明日十時にホームで待ち合わせとかしよう/比如约定明天十点在站台前碰头吧
[02:59.05] 
[03:01.41]牡丹は散っても花だ/牡丹凋零也还是花
[03:03.32]夏が去っても追慕は切だ/就算夏天逝去,缅怀仍感悲切
[03:05.72]
[03:06.42]口に出して 声に出して/说出口 放声说
[03:11.50]君が言って/由你来宣告
[03:13.57]
[03:15.46]そして人生最後の日、君が見えるのなら/然后在人生最后那天,如果能见到你的话
[03:20.83]きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう/一定,我在人生最后那天也会讴歌爱情吧
[03:26.21]全部、全部無駄じゃなかったって言うから/我会说,全部,全部都不曾是徒劳
[03:31.22]あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど/啊啊,虽然在终将来临的人生最后一日,你已不在这个事实我仍难以置信。
[03:38.85]
[03:39.72]もっと、もっと、もっと、もっと/更加,更加,更加,更加
[03:44.60]もっと、もっと、もっと、君が/更加,更加,更加,由你来
[03:49.76]もっと、もっと、もっと、もっと/更加,更加,更加,更加
[03:55.24]もっと、ちゃんと言って/更加,更清楚地说出口
[03:58.72]


[00:00.00]04.あの夏に咲け
[00:05.65]君が触れたら、/如果触碰到你
[00:06.89]た、た、ただの花さえ笑って宙に咲け/就连仅,仅,仅仅一朵花也会笑着朝天绽放
[00:11.75]君に倣って、て、照れるまま座って/效仿着你,羞,羞,羞涩地入座
[00:16.00]バスの最終時刻 オーバー/巴士的最终时刻,OVER
[00:18.89]
[00:19.24]作詞:n-buna
[00:22.23]作曲:n-buna
[00:26.00]翻译:池薇曼
[00:28.50]
[00:30.21]いつもの通りバス亭で、/一如既往的巴士亭
[00:32.75]君はサイダーを持っていた。/你手持汽水
[00:35.92]それだって様になってるなあ。/就算那样看起来也有模有样。 
[00:41.90]しがない物書きであった僕は/写着渺小事物的我
[00:45.33]その風景を描いていた。/描写着那幅画面
[00:47.94]隣に座る間もなく消えた。バスが走って行く。/坐在旁边转瞬即逝。巴士渐行渐远。
[00:53.12] 
[00:53.73]書いて書いてようやく得たものだ/写着写着终于得到的东西
[01:00.09]妬みとか蔑みとか!/嫉妒和轻蔑之类的!
[01:02.72]なんかもう忘れたい/总觉得好想忘掉
[01:05.19]
[01:05.47]君が触れたら、/如果触碰到你
[01:06.79]た、た、ただの花さえ笑って宙に咲け/就连仅,仅,仅仅一朵花也会笑着朝天绽放
[01:11.68]君が登って、て、/你登上,上车
[01:13.48]照れる雲も赤らんで飛んでいく/害羞的云朵也红着脸飞走了
[01:17.13]
[01:17.41]君がいるなら、/如果有你在
[01:18.70]た、た、退屈な日々もなんてことはないけど/连无,无,无聊的日子也不算什么
[01:23.65]君がいた騒々しい夏もさよなら/连你曾在的喧嚣夏天也再见
[01:27.60]誰か応答願う オーバー/麻烦谁应一下声 OVER
[01:30.93] 
[01:44.04]雨の街路脇、君は立っていた/你站在,雨天的街道路边
[01:50.08]片手に赤い/单手拿着红色
[01:51.80]カトレア/卡特来兰
[01:53.41]
[01:54.45]君の流した水滴が夕立ちみたく伝わっていた/你所流下的水滴像阵雨般传递给我
[01:59.86]君が泣いてるのに手は動いた/你明明在哭泣我的手却在动
[02:03.14]声もかけないで/不跟你搭话
[02:05.99]その顔を書いていた/而是描写着你的表情
[02:07.92]
[02:08.79]吐いて 吐いてようやくわかるのが/倾吐 倾吐完终于明白到的
[02:14.88]痛みです 虚しさです/是痛楚 是空虚 
[02:17.84]なんかもう馬鹿みたい/我真像个笨蛋
[02:20.12]
[02:20.53]満たされるから、/想要被满足
[02:21.71]た、た、足りてた分を落として/将已经足,足,足够的部分丢落
[02:24.96]嫌になるんだよ/对自己感到厌恶
[02:26.66]それで良かったって笑えるほど/明明并没有成熟到能笑着说
[02:29.81]大人じゃないのにさ/“那样就够了”的程度
[02:32.19]
[02:32.48]君が乗り込む、/你乘上的
[02:33.73]バ、バ、バスの隙間に僕の場所はないから/巴,巴,巴士的空隙已没有我的位置
[02:38.59]君がいた想像だけが嵩んでいく/唯独你曾在的想象不断增加
[02:42.65]今日も人生俯瞰、オーバー/今天依旧人生俯瞰,OVER
[02:45.92]
[03:09.04]君が歩けば花が咲く/你若走动鲜花盛开
[03:12.25]君が歩けば空が泣く/你若走动天空哭泣
[03:15.01]君が笑えば遠い夏/你若微笑便是遥远夏天
[03:17.94]笑う顔が書いてみたい/我想试着写你的笑容
[03:20.34]
[03:20.60]夕立の中泣く君に/要是我能对阵雨里哭泣的你
[03:23.78]僕が言えるのなら/说出口的话
[03:26.45]もう一回あの夏に戻って/好想再次回到那个夏天
[03:31.13]
[03:32.55]君が泣いてる、/你在哭泣
[03:33.75]と、と、止まらない訳を僕は知っていたい/我想知晓你泪,泪,泪流不止的原因
[03:38.44]君に触れたら、/如果触碰到你
[03:40.33]て、て、適当なことでも喋ってみよう/我试着说点适,适,适当的话吧
[03:44.04]
[03:44.40]君がいたから、/因为有你
[03:45.63]た、た、退屈な日々もなんてことはないのさ/连无,无,无聊的日子也不算什么
[03:50.66]君に笑って、て、照れるまま座って/我朝你笑,羞,羞,羞涩地入座
[03:54.94]バスの最終時刻、オーバー/巴士的最终时刻,OVER
[03:57.67]



[00:00.00]06.靴の花火
[00:01.67]作詞:n-buna
[00:04.61]作曲:n-buna
[00:07.03]翻译:池薇曼
[00:08.57] 
[00:08.77]ねぇ ねぇ/呐 呐
[00:10.31]何か言おうにも言葉足らずだ/想说点什么却难以言表
[00:16.47]空いた口が塞がらないから から/因为 因为我已目瞪口呆
[00:25.73]
[00:40.44]ねぇ ねぇ/呐 呐
[00:42.11]黙りこくっても言葉要らずだ/就算沉默不言也不需要话语
[00:48.42]目って物を言うから/不是说眼睛会说话吗
[00:52.85]
[00:55.17]忘れていくことは虫が食べ始めた結果だ/逐渐忘却是因为虫子开始蚕食记忆的结果
[01:03.24]想い出の中じゃいつも笑ってる顔なだけ/回忆里只有你无时无刻不在笑的面容
[01:10.37]
[01:11.16]夕暮れた色 空を飛んで/黄昏的颜色 飞向天空
[01:14.89]このまま大気さえ飛び出して/就这样连大气层也能飞越
[01:18.70]真下、次第に小さくなってくのは/正下方,逐渐变小的是
[01:24.22]君の居た街だ/你曾在的街道
[01:26.91]
[01:27.09]靴の先に花が咲いた/鞋尖有花绽放
[01:30.75]大きな火の花が咲いた/绽放出盛大的火花
[01:35.08]心ごと残して征こう、だなんて憶う/连同整个心也留下,我如是想着
[01:41.63]そんな夏が見えた/看见过那样的夏天
[01:45.29]
[02:00.47]ねぇ ねぇ/呐 呐
[02:02.12]君を知ろうにもどっちつかずだ/就算想了解你我也不知从何入手
[02:08.43]きっと鼻に掛けるから/一定是因为我以你为荣
[02:12.44] 
[02:16.37]清々することなんて何もないけど/虽然并没有什么清爽的事
[02:24.16]今日も空が綺麗だなぁ/今天的天空也很美啊
[02:31.24]
[02:31.73]僕の食べた物 全てがきっと生への対価だ/我所吃的食物 一定全部都是生存的代价
[02:39.30]今更な僕はヨダカにさえもなれやしない/如今的我甚至变不成夜鹰
[02:46.25]
[02:46.97]朝焼けた色 空を舞って/朝霞的颜色 舞于天空
[02:50.99]何を願うかなんて愚問だ/问要许什么愿真是愚问
[02:54.93]大人になって忘れていた/长大成人后已然忘记
[02:59.12]君を映す目が邪魔だ/映出你的双眼真碍事
[03:04.71]
[03:04.94]ずっと下で花が鳴った/下方一直有花在作响
[03:06.93]大きな火の花が鳴った/盛大的火花在作响
[03:11.16]音だけでも泣いてしまう、だなんて憶う/只听到声音就忍不住哭泣,我如是想着
[03:18.29]そんな夏を聞いた/听见过那样的夏天
[03:21.95]
[03:52.42]ねぇ ねぇ/呐 呐
[03:54.22]空を飛ぼうにも終わり知らずだ/就算翱翔于天空也不知何时终结
[04:00.17]きっと君を探してしまうから から/因为 因为我会忍不住找寻你
[04:09.39]
[04:11.02]夕暮れた色 空を飛んで/黄昏的颜色 飞向天空
[04:14.97]この星の今さえ抜け出して/摆脱掉这颗星球的如今
[04:19.01]真下、次第に小さくて/正下方,逐渐变小
[04:22.51]消えたのは君の居た街だ/消失的是你曾在的街道
[04:26.42] 
[04:27.09]夏の空に花が咲いた/夏日天空里有花绽放
[04:31.11]大きな火の花が咲いた/绽放出盛大火花
[04:35.01]いつまででも泣いていたい、だなんて憶う/想一直哭泣,我如是想着
[04:40.86]そんな夏が消えた/那样的夏天已然消失
[04:44.71]


[00:00.00]07.雲と幽霊
[00:00.61]幽霊になった僕は、明日遠くの君を/变成幽灵的我,去看
[00:05.04]見に行くんだ その後はどうしよう/明天遥远的你,之后该做什么呢
[00:08.76]きっと君には言えない/肯定没法说给你听
[00:12.13]
[00:14.89]作詞:n-buna
[00:21.67]作曲:n-buna
[00:28.02]翻译:池薇曼
[00:31.72]
[00:35.02]幽霊になった僕は、夏の終わり方は/变成幽灵的我,去看
[00:38.85]見に行くんだ/夏天终结的方式
[00:40.66]六畳の地球で 浅い木陰のバス停で/在六榻榻米大小的地球,浅淡树荫遮蔽的巴士亭
[00:46.16]夜に涼む君の手 誘蛾灯に沿って石を蹴った/你的手因夜晚微凉,沿着诱蛾灯踢着石子
[00:51.61]街の薄明かりが揺れている/街道的薄明在摇曳着
[00:55.31]
[00:56.24]何も見えなくたって/就算什么都看不见
[01:01.51]何も言わなくたって/就算什么都不说
[01:07.13]誰も気付かなくたって/就算谁也没察觉
[01:13.30]それでもわかるから/我也还是明白的
[01:17.42]
[01:18.85]君と座って バス停見上げた空が/只是知晓 和你坐着 
[01:26.87]青いことしかわからずに/从巴士亭仰望的天空很蔚蓝
[01:30.49]雲が遠いね ねぇ/云很遥远 呐
[01:35.96]夜の雲が高いこと、本当不思議だよ/夜晚的云朵高不可及,真的不可思议啊
[01:42.28]だからさ、もういいんだよ/所以啊,已经够了啊
[01:45.98]
[01:53.91]
[02:08.20]幽霊になった僕は、/变成幽灵的我,去看
[02:10.60]あの頃の景色を見に行くんだ/那时的景色
[02:13.62]遠い街の海辺 子供のとき見た露店街/遥远街道的海边 孩提时代所见的露天摊子街
[02:19.20]
[02:19.47]歩き疲れた脚でそこらのベンチで/用走累了的脚在那边的长椅
[02:23.46]バスを待って その後はどうしよう/等待巴士 接下来该做什么呢
[02:27.18]何で歩いてたんだろう/我缘何要行走呢
[02:30.70]
[02:31.76]何も知らなくたって/就算一无所知
[02:37.41]何も聞けなくたって/就算什么都不问
[02:43.27]いつか君が忘れても/就算你终有一日会忘记
[02:49.30]それでも見ているから/我也会看着
[02:53.55]
[02:54.72]夏の陰に座って 入道雲を/坐在夏天的树荫下 仅仅是眺望着积雨云
[03:01.76]眺めるだけでどこか苦しくて/就莫名觉得苦闷
[03:06.43]空が高いよ ねぇ/天空很高呢 呐
[03:11.45]このままずっと遠くに行けたらいいのにな/要是能这样一直去到很远的地方就好了
[03:18.33]夜しかもう眠れずに/唯独夜能眠 
[03:22.24]
[04:06.01]君と座って バス停見上げた空が/只是知晓 和你坐着
[04:13.64]青いことしかわからずに/从巴士亭仰望的天空很蔚蓝
[04:17.25]雲が遠いね ねぇ/云很遥远 呐
[04:22.57]夜の雲が高いこと、本当不思議だよ/夜晚的云朵高不可及,真的不可思议啊
[04:27.16]
[04:28.89]だからさ、だからさ/所以啊,因此啊
[04:34.52]君もさ、もういいんだよ/你也啊,够了啊
[05:02.86]幽霊になった僕は、明日遠くの/变成幽灵的我,去看
[05:06.66]君を見に行くんだ その後はどうだろう/明天遥远的你,之后该做什么呢
[05:11.00]きっと君には見えない/你肯定看不见(我)
[05:13.29]


评论(2)

热度(26)