crystalwang1992

藍二乗 中日歌词翻译 fromヨルシカ 1st Full Album「だから僕は音楽を辞めた」




转载随意,仅供交流。


Track 02 藍二乗

——是你啊,Elma,只有你才是我的音乐。

※注:藍二乗,i^2,谐音同I need you。

藍二乗

【靛蓝平方】

 

歌手:ヨルシカ

作詞:n-buna

作曲:n-buna

翻译:池薇曼

 

変わらない風景 浅い正午

【一成不变的风景 浅淡的正午】

高架下、藍二乗、寝転ぶまま

【高架桥下 靛蓝平方 随意横卧】

白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている

【白纸般的人生 响起一道掌声】

空っぽな自分を今日も歌っていた

【今天依旧讴歌着空虚的自身】

 

変わらないように

【千篇一律地】

君が主役のプロットを書くノートの中

【写着以你为主角的构思的笔记本之中】

止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事

【停掉的燃气和自来水管道 世间也好新闻也好反正都事不关己】

この人生さえほら、インクみたいだ

【就连这个人生你看,也像墨水般】

 

あの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど時効になっていく

【那时一直在脑海里描绘的梦想也随着长大成人 逐渐迎来时效】

 

ただ、ただ雲を見上げても

【仅仅,仅仅只是仰望着流云】

視界は今日も流れるまま

【今天的视野也不断流逝】

遠く仰いだ夜に花泳ぐ

【远远仰望的夜海有落花游弋】

春と見紛うほどに

【让人错看成是春天的程度】

君をただ見失うように

【就像我只能看丢你】

 

転ばないように下を向いた

【为了不跌跤而俯首低眉】

人生はどうにも妥協で出来てる

【人生无论如何都是由妥协构成】

心も運命もラブソングも人生も信じない

【真心也好命运也好情歌也好人生也不相信】

所詮売れないなら全部が無駄だ

【反正卖不动的话全都是无用】

 

わざと零した夢で描いた今に寝そべったままで時効を待っている

【横卧在由刻意洒落的梦想描绘而成的现在 等待着时效到来】

 

ただ、ただ目蓋の裏側

【仅仅,仅仅在眼睑的内侧】

遠く描く君を見たまま

【凝视着远远描绘而成的你】

ノート、薄い夜隅に花泳ぐ

【笔记本,淡薄夜晚一隅有落花游弋】

僕の目にまた一つ

【又有一片落入我眼中】

 

人生は妥協の連続なんだ

【人生便是连续的妥协】

そんなこと疾うにわかってたんだ

【那种事我早已心知肚明】

エルマ、君なんだよ

【Elma,是你啊】

君だけが僕の音楽なんだ

【只有你才是我的音乐啊】

 

この詩はあと八十字

【这首歌还剩八十字】

人生の価値は、終わり方だろうから

【人生的价值,大概在于终结方式】

 

ただ、ただ君だけを描け

【仅仅,仅仅只是描绘着你】

視界の藍も滲んだまま

【视野里的靛蓝也随之洇开】

遠く仰いだ空に花泳ぐ

【远远仰望天空有落花游弋】

この目覆う藍二乗

【将这双眼遮蔽的靛蓝平方】

 

ただ、ただ

【仅仅,仅仅】

遠く仰いだ空、君が涼む

【远远仰望天空,你在乘凉】

ただ夜を泳ぐように

【就像只是游弋于晚夜】

 


评论

热度(13)