crystalwang1992

「負け犬にアンコールはいらない」全碟歌词 Rock Lrc


第四首希区柯克不知为何一直提示敏感词,就没有加进来了,明明炸弹魔的炸弹都不敏感,真是醉人……


[ti:負け犬にアンコールはいらない]
[ar:ヨルシカ]
[lr:n-buna]
[co:n-buna]
[ag:n-buna]
[00:00.00]02.負け犬にアンコールはいらない
[00:01.00]歌手:ヨルシカ
[00:04.01]作詞:n-buna
[00:07.90]作曲:n-buna
[00:11.36]翻译:池薇曼
[00:14.62]
[00:16.15]大人になりたくないのに何だか【明明不想成为大人】
[00:18.92]どんどん擦れてしまってって【却总觉得渐渐事与愿违】
[00:21.21]青春なんて余るほどないけど【青春什么的并非多余】
[00:23.83]もったいないから持っていたいのです【因为觉得可惜所以才想要拥有】
[00:34.35]
[00:36.33]「死ぬほどあなたを愛してます」【“我爱你爱到死。”】
[00:39.05]とかそう言う奴ほど死ねません【越是那样说的家伙越不会去死】
[00:41.47]
[00:41.69]会いたい好きです堪りません【想见你 喜欢你喜欢得不得了 什么的】
[00:43.73]とか誰でも良いのに言っちゃってんのがさ、わかんないね【明明谁都可以说出口,我不太明白呢】
[00:49.34]
[00:50.75]もう一回、もう一歩だって【就算再一次,再一步】
[00:53.13]歩いたら負けだ【再走下去也是输】
[00:55.32]つまらないって口癖が、僕の言い訳みたいじゃないか【口头禅虽是“无聊”,听起来不像是我的借口吗】
[01:00.97]
[01:01.17]もう一回、もうこんな人生なんかは捨てたい【再一次,这样的人生什么的真想丢弃掉】
[01:06.04]夏のバス停で君を待っていたいんだ【我想在夏天的巴士站等你】
[01:10.36]
[01:11.31]負け犬だからさ想い出しかないんだ【因为是败家之犬除却回忆我一无所有。】
[01:26.95]逃げるは恥だが役に立つとかいうけど正直立てません【虽然说什么逃避虽可耻但有用但说实话根本没啥用】
[01:32.16]大人になりたくないのにいつから【不想成为大人但不知何时起】
[01:34.21]笑顔が上手になったんだ【惺惺作态的笑容变得熟练起来】
[01:36.76]
[01:37.03]人生なんて余るほどないし【人生什么的并没有什么多余】
[01:39.66]友達なんかはいりません【我才不要什么朋友】
[01:42.12]最低限の荷物を固めて【打包起最少的行李】
[01:44.70]あなたに会いに行こうと思いました【打算去见你】
[01:47.49]
[01:49.14]堪んないね【我受不了了】
[01:50.35]
[01:51.61]5! 4! 3! 2! HOWL!
[01:52.23]
[01:52.41]もう一回、もう一個だって落としても死ねない【再一次,即使再丢掉一个也死不了】
[01:56.59]負け続けても笑った君が白痴みたいじゃないか【不断落败也仍微笑的你难道不像个傻瓜吗】
[02:01.59]
[02:01.81]もう一生、後悔したくない僕らは吠えたい【这一生已经,不想后悔的我们想要咆哮】
[02:06.87]負け犬が吠えるように生きていたいんだ【想要像败家之犬狂吠般活下去】
[02:11.95]君のそんな顔なんか見たくもないんだ【我不想看到你那样的表情】
[02:15.22]
[02:40.52]人生に名前をつけるなら【若人生需要取名】
[02:42.91]希望って言葉は違うだろ【用希望这个词不对吧】
[02:45.53]もう何年待っているんだろう、わからないか【已经等待了多少年呢,记不清楚了吗】
[02:50.16]
[02:50.66]君以外はどうでもいいんだよ【除你以外的家伙怎样都好啊】
[02:53.08]それだけはわかっていたんだろ【仅此一点你已经心知肚明吧】
[02:55.42]
[02:59.76]もう一回、もう一歩だって歩いても言えない【再一次,就算再走一步也说不出口】
[03:04.75]所詮音楽が響くか 何もかもが言い足るものか【反正音乐奏响 说什么都不够】
[03:09.73]
[03:09.92]もう一回、僕たちにもうアンコールなどいらない【再来一次,我们已经不再需要安可什么的】
[03:14.91]吠え面かけよ偽善者【哭丧着脸吧 伪善者】
[03:16.90]
[03:17.42]もう一回、もう一歩だって歩いたら負けだ【再来一次,即使再走一步也还是输】
[03:21.92]世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで【来歌唱世界和平吧 用爱什么的快点救赎全部吧】
[03:27.99]
[03:28.14]もういい、もうこんな人生全部を賭けたい【已经够了,这样的人生干脆想赌上全部】
[03:32.01]負け犬なりに後悔ばっか歌って【以败家之犬的身份净唱着后悔】
[03:37.59]また夢に負けて、昨日を愛おしんで【再次输给梦想,愈发爱怜昨日】
[03:41.51]


[ti:爆弾魔]
[ar:ヨルシカ]
[lr:n-buna]
[co:n-buna]
[ag:n-buna]
[00:00.00]03.爆弾魔
[00:00.66]死んだ眼で爆弾片手に口を開く【用死掉的眼神单手拿着炸 弹张开嘴】
[00:06.06]さよならだ人類、みんな吹き飛んじまえ【永别了人类,我要把你们全部给炸飞】
[00:10.22]
[00:10.72]歌手:ヨルシカ
[00:14.51]作詞:n-buna
[00:17.78]作曲:n-buna
[00:19.74]翻译:池薇曼
[00:20.20]
[00:20.64]泣いた顔で爆弾片手 夜が苦しい【用哭脸单手拿着炸 弹 长夜苦闷】
[00:25.78]安っぽいナイトショーのワンシーンみたいな夢が見たい【想做廉价夜秀的一幕戏般的梦】
[00:30.78]
[00:31.00]今日も出来ませんでした【今天也没能成功】
[00:33.50]今日もやれませんでした【今天也没能下手】
[00:36.11]青春の全部を爆破したい【想炸毁青春的全部】
[00:38.76]君のことを歌にしたい【想将你变成歌】
[00:40.67]
[00:42.27]この日々を爆破して【将这样的日子炸毁】
[00:45.05]心ごと爆破して【连同心炸毁】
[00:47.63]ずるいよ、優しさってやつちらつかせてさ ずるいよ全部【真狡猾啊,将温柔这东西炸得四散 真狡猾啊全部】
[00:52.72]
[00:53.27]この部屋を爆破したい【想炸毁整个房间】
[00:55.66]夢がなきゃ生きられない【没有梦想就活不下去】
[00:58.47]だから今、さよならだ【所以现在,永别了】
[01:03.38]吹き飛んじまえ【全部给我炸飞】
[01:05.26]
[01:15.50]死んだ目で爆弾片手に街を歩く【用死掉的眼神单手拿着炸弹走在街上】
[01:20.47]誰も見向きもしないんだ 爆弾を翳したとて【谁都不会看过来 将炸 弹遮挡住】
[01:25.11]
[01:25.57]ずっと泣けませんでした【一直哭不出来】
[01:28.25]ずっと笑えませんでした【一直笑不出来】
[01:30.74]青春の全部に君がいる【我青春的全部都有你】
[01:33.41]風が吹けば花が咲く【风一吹便有花开】
[01:37.14]
[01:38.61]あの夏を爆破して【炸毁掉那个夏天】
[01:41.25]思い出を爆破して【炸毁掉回忆】
[01:43.65]酷いよ、君自身は黙って消えたくせに【真过分啊,明明你自己也默不作声地消失】
[01:47.64]酷いよ全部【真过分啊全部】
[01:49.01]
[01:49.30]この街を爆破したい【想炸毁这条街道】
[01:51.61]このままじゃ生きられない【这样子活不下去】
[01:54.45]だから今、さよならだ【所以现在,永别了】
[01:59.40]吹き飛んじまえ【全部给我炸飞】
[02:01.08]
[02:21.61]もっと笑えばよかった【要是我多笑笑就好了】
[02:24.22]ずっと戻りたかった【一直想回到从前】
[02:26.74]青春の全部に散れば咲け【散尽青春的全部便绽放】
[02:29.34]散れば咲けよ百日紅【凋零后便绽放吧百日红】
[02:31.53]
[02:32.96]この日々を爆破して【将这样的日子炸毁】
[02:35.67]心ごと爆破して【连同心炸毁】
[02:38.32]辛くてもいい 苦しさも全部僕のものだ わかってるんだ【就算辛酸也好 苦痛也全部都是我的所有物 我心知肚明】
[02:43.48]
[02:43.77]この星を爆破したい【想炸毁这颗星球】
[02:46.42]君を消せるだけいい【只要消除你便足够】
[02:49.28]今しかない、いなくなれ【只有现在能做到,请你给我消失】
[02:51.17]
[02:51.64]この日々を爆破して【将这样的日子炸毁】
[02:54.38]心ごと爆破して【连同心炸毁】
[02:56.96]ずるいよ、優しさってやつちらつかせてさ ずるいよ全部【真狡猾啊,将温柔这东西炸得四散 真狡猾啊全部】
[03:02.23]
[03:02.53]この夜を爆破したい【我想炸毁这个夜晚】
[03:04.91]君だけを覚えていたい【我只想记着你】
[03:07.69]だから今、さよならだ【所以现在,永别了】
[03:12.77]吹き飛んじまえ【全部给我炸飞】
[03:14.95]


[ti:準透明少年]
[ar:ヨルシカ]
[lr:n-buna]
[co:n-buna]
[ag:n-buna]
[00:00.00]06.準透明少年
[00:00.53]
[00:00.85]歌手:ヨルシカ
[00:03.67]作詞:n-buna
[00:07.03]作曲:n-buna
[00:09.64]翻译:池薇曼
[00:10.67]
[00:10.82]凛として花は咲いた後でさえも揺るがなくて/凛然的花即使在绽放后也没有动摇
[00:15.50]今日が来る不安感も奪い取って行く/将今天来临的不安感也夺走
[00:19.32]
[00:20.43]正午過ぎの校庭で一人の僕は透明人間/独自呆在正午过后的校园里的我是透明人
[00:25.44]誰かに気付いてほしくて歌っている/因为想被谁注意到而歌唱着
[00:31.37]
[00:40.04]凛とした君は憧れなんて言葉じゃ足りないようなそんな色が強く付いていて/对凛然的你用憧憬一词仍不足以表达那样强烈扎根于我心中的色彩
[00:48.05]
[00:49.80]どんな伝えたい言葉も目に見えないなら透明なんだ/无论怎样想传达的话语 肉眼看不见的话就是透明的
[00:54.90]寂しさを埋めるように歌っていた/仿佛要填满心中的寂寞般歌唱着
[00:58.45]
[00:58.60]誰の声だと騒めきだした/为这是谁的声音呢而骚动
[01:03.49]人の声すらバックミュージックのようだ/连人声也像背景音乐
[01:08.78]あの日君が歌った歌を歌う/我唱着那天你唱的歌
[01:15.99]
[01:17.68]体の何処かで/身体的某处
[01:22.78]誰かが叫んでるんだ/有谁在呐喊
[01:27.33]
[01:27.73]長い夜の向こう側で/因为想在长夜彼岸
[01:32.94]この心ごと渡したいから/连同这颗心也交予你
[01:38.43]僕を全部、全部、全部透過して/请穿透我的全部,全部,全部
[01:41.70]
[01:51.31]凛として君の心象はいつの日も透明だった/凛然的你的形象无论何时都是透明的
[01:56.40]何の色も形も見えない/看不见任何色彩与形状
[01:59.36]
[02:00.25]狂いそうだ 愛の歌も世界平和も目に見えないなら透明なんだ/近乎癫狂 爱的歌也好 世界和平也好 如果眼睛都看不见就是透明的
[02:06.10]そんなものはないのと同じだ/那样的东西跟没有一样
[02:08.67]
[02:10.11]駅前の喧騒の中を叫んだ/在车站前的喧嚣中呐喊
[02:14.25]歌だけがきっとまだ僕を映す手段だ/一定只有歌还是反映出我的手段
[02:20.20]あの日僕が忘れた夢を歌う/唱出那天我所遗忘的歌
[02:26.63]
[02:29.27]頭のどこかで本当はわかっていたんだ/脑海里的某处其实早已清楚
[02:39.16]長い夜の向こう側をこの僕の眼は映さないから/我的这双眼映不出长夜彼岸
[02:49.78]君を全部、全部、全部淘汰して/将你全部,全部,全部淘汰
[02:53.55]
[03:13.23]目が見えないんだ/眼睛看不见
[03:15.93]想像だったんだ/仅仅是想象
[03:17.86]君の色だとか 形だとか/你的色彩 形状什么的
[03:21.97]
[03:22.96]目に見えぬ僕は謂わば準透明だ/肉眼看不见的我是所谓的“准透明”
[03:29.05]
[03:34.30]今でもあの日を心が覚えているんだ/如今心里也还记得那天
[03:44.48]見えない君の歌だけで/只用看不见的你的歌
[03:51.90]
[03:52.12]体の何処かで言葉が叫んでるんだ/在身体的某处用话语呐喊着
[04:01.72]遠い夜の向こう側でこの心ごと渡したいから/我想在遥远夜晚的彼岸 连同这颗心都交予你
[04:14.84]僕を全部、全部、全部透過して/请穿透我的全部,全部,全部
[04:18.00]
[04:18.89]


[ti:ただ君に晴れ]
[ar:ヨルシカ]
[lr:n-buna]
[co:n-buna]
[ag:n-buna]
[00:00.00]07.ただ君に晴れ【只为你放晴】
[00:00.57]夜に浮かんでいた【于夜晚浮现】
[00:04.29]海月のような月が爆ぜた【水母般的月亮炸裂】
[00:07.69]
[00:07.92]バス停の背を覗けば【窥视巴士站背后的话】
[00:10.96]あの夏の君が頭にいる【那个夏日的你便浮现于脑海】
[00:15.39]
[00:16.18]歌手:ヨルシカ
[00:18.74]作詞:n-buna
[00:21.68]だけ【仅此而已】
[00:22.34]作曲:n-buna
[00:25.07]翻译:池薇曼
[00:28.11]
[00:28.34]鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる【鸟居 干涸的云 夏天的气息轻抚面颊】
[00:35.22]大人になるまでほら、背伸びしたままで【直至长大成人,看吧,以长高的模样】
[00:40.83]
[00:42.02]遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう【玩累了的话不如在巴士站里看看天空】
[00:48.92]じきに夏が暮れても【哪怕夏日即将终结】
[00:52.06]きっときっと覚えてるから【一定一定还会记得】
[00:55.26]
[00:55.91]追いつけないまま大人になって【追逐不到你却已长大成人】
[00:59.30]君のポケットに夜が咲く【你的口袋里绽放着夜晚】
[01:02.14]
[01:02.56]口に出せないなら僕は一人だ【说不出口的话我便孑然一人】
[01:06.17]それでいいからもう諦めてる【那样也好我已经放弃了】
[01:10.16]
[01:13.12]だけ【不过如此】
[01:14.60]
[01:26.62]夏日 乾いた雲 山桜桃梅 錆びた標識【夏日 干涸的云 山樱桃梅 生锈的标识】
[01:33.53]記憶の中はいつも夏の匂いがする【记忆中总是散发着夏日气息】
[01:39.13]
[01:40.23]写真なんて紙切れだ【照片什么的不过是废纸】
[01:43.39]思い出なんてただの塵だ【回忆什么的仅仅是尘埃】
[01:47.16]それがわからないから、口を噤んだまま【因为不了解这些,闭口不提】
[01:52.97]
[01:54.03]絶えず君のいこふ 記憶に夏野の石一つ【不断想起 你曾在那夏日草地歇息】
[02:00.84]
[02:01.09]俯いたまま大人になって【低着头长大成人】
[02:04.51]追いつけない ただ君に晴れ【再也追不上你 只为你放晴】
[02:07.41]
[02:07.83]口に出せないまま坂を上った【说不出口地登上坡道】
[02:11.30]僕らの影に夜が咲いていく【我们的影子在夜色里次第绽放】
[02:28.74]
[02:32.37]俯いたまま大人になった【低着头长大成人】
[02:35.48]君が思うまま手を叩け【你随心所欲地拍着手】
[02:38.56]
[02:38.81]陽の落ちる坂道を上って【登上日落的坡道】
[02:42.23]僕らの影は【我们的影子】
[02:44.72]
[02:45.15]追いつけないまま大人になって【追逐不到你却已长大成人】
[02:48.83]
[02:49.09]君のポケットに夜が咲く【你的口袋里绽放着夜晚】
[02:52.01]
[02:52.46]口に出せなくても僕ら一つだ【即使说不出口我们也是一体】
[02:56.07]それでいいだろ、もう【那样就够了,已经够了】
[02:57.86]
[02:58.60]君の想い出を噛み締めてるだけ【我只能细细回味着你的回忆】
[03:09.73]


[ti:冬眠]
[ar:ヨルシカ]
[lr:n-buna]
[co:n-buna]
[ag:n-buna]
[00:00.00]08.冬眠
[00:01.06]歌手:ヨルシカ
[00:05.69]作詞:n-buna
[00:10.42]作曲:n-buna
[00:19.93]翻译:池薇曼
[00:26.37]
[00:32.21]雨の上がる校庭で昨日の花火を思い出した【于雨后初晴的校园回忆起昨天的花火】
[00:42.58]あの時の君のぼうとした顔、風にまだ夏の匂いがする【那时你呆愣的表情,风尚带有夏日的气息】
[00:53.99]
[01:13.89]秋になって 冬になって【秋来 冬至】
[01:18.87]長い眠りについたあとに【在进入长眠之后】
[01:24.37]雲に乗って 風に乗って【驾云 乘风】
[01:29.50]遠くに行こうよ ここじゃ報われないよ【就此远去吧 在这里不会得到任何回应啊】
[01:36.46]
[01:57.55]花の揺れる校庭で昨日の夕陽を思い出した【于花影摇曳的校园回想起昨日的夕阳】
[02:07.86]あの時の透けて凜とした君 頬にまだ夏が残っている【那时通透而凛然的你 脸颊尚残留有夏天】
[02:19.33]
[02:38.97]春になって 夏を待って【春来 待夏】
[02:44.20]深い眠りが覚めた頃に【自深深睡眠醒来之际】
[02:49.93]水になって 花になって【化作水 化作花】
[02:54.74]空を見ようよ 言葉とかいらないよ【仰望天空吧 不需要什么言语】
[03:01.85]
[03:04.40]神様なんていないから【因为神不存在】
[03:06.73]夢は叶うなんて嘘だから【梦想会实现什么的全是谎言】
[03:09.39]仕事も学校も全部辞めにしよう【工作还有学业全部放弃吧】
[03:12.63]
[03:15.02]忘れることが自然なら【忘却是自然规律的话】
[03:17.31]想い出なんて言葉作るなよ【就别给我造出回忆这个词啊】
[03:20.10]忘れないよう口に蓋して【为了不忘却而封上双唇】
[03:24.57]
[03:26.90]君を待って 夏が去って【等着你 直到夏日离去】
[03:32.18]いつか終わりが見えるころに【当终有一日能看见终结之时】
[03:37.41]雲に乗って 風に乗って【驾云 乘风】
[03:42.66]眠るみたいに ただ【像入眠般  仅此而已】
[03:48.22]
[03:48.50]秋になって 冬になって【秋来 冬至】
[03:53.51]長い眠りについたあとに【在进入长眠之后】
[03:59.17]雲に乗って 風に乗って【驾云 乘风】
[04:04.18]遠くに行こうよ【就此远去吧】
[04:06.55]
[04:07.33]ここじゃ報われないよ【待在这里得不到任何回报】
[04:11.66]
[04:28.77][04:18.04]君とだけ生きたいよ【我想只和你活下去啊】
[04:33.26][04:24.37]
[04:43.45]




评论(2)

热度(50)